"You read these newspapers."
Translation:Εσύ διαβάζεις αυτές τις εφημερίδες.
Ah, that explains it. We don't have access to the strengthen skills. We never even get to see them, except of course if we do them. They are a random sampling from the units being strengthened. Of course, as you say the sentence is fine without εσυ. I'll see if there is a means of Reporting it and will do so. thanks for bringing it to our attention.