"Τα παιδιά τους"

Translation:Their children

September 8, 2016

8 Comments


https://www.duolingo.com/dieprinzessin
  • 25
  • 22
  • 21
  • 20
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8
  • 5
  • 2
  • 2
  • 61

What is the difference between - ίδια τους τα παιδιά and - τα δικά τους παιδιά ?

November 25, 2016

https://www.duolingo.com/mizinamo
Mod
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

As far as I know:

τα ίδια τους τα παιδία = τα ίδια τα παιδιά τους = their children themselves.

τα δικά τους παιδιά = their own children.

November 25, 2016

https://www.duolingo.com/dieprinzessin
  • 25
  • 22
  • 21
  • 20
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8
  • 5
  • 2
  • 2
  • 61

Thanks :)

November 25, 2016

https://www.duolingo.com/JohnGorenfeld
  • 14
  • 12
  • 11
  • 7
  • 6
  • 3
  • 2

Where i wonder does the "own" come in?

September 8, 2016

https://www.duolingo.com/troll1995
Mod
  • 25
  • 10
  • 6

"Τα παιδιά τους" is "their children". "Their own children" translates as "τα ίδια τους τα παιδιά". So, something goes wrong with this sentence.

September 8, 2016

https://www.duolingo.com/Ganna296276

i wrote tous just with a different letter (as dont have it on my key-board!)

September 20, 2016

https://www.duolingo.com/mizinamo
Mod
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Try the W key. (But uncapitalised.)

October 3, 2016

https://www.duolingo.com/NicholasBr37724

At first I was mad because it marked me wrong when I misspelled "Their," but then I realized I'm an idiot and could probably use a spelling lesson.

March 31, 2017
Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.