"Il aurait souligné ce mot."

الترجمة:هو لكان قد سطر هذه الكلمة.

September 8, 2016

5 تعليقات
هذه المناقشة مغلقة.


https://www.duolingo.com/profile/billeldzdz

وضع خطا تحت هذه الكلمة = سطّر bref


https://www.duolingo.com/profile/ModyDj
Mod
Plus
  • 2422

الجملة في لحظة حسرة على شيء لم يقع وتمني لو كان هذا الأمر قد تم في الزمن الماضي

لكن بشكل عام souligner فعل أكد أو شدد على ، لكن سياق الجملة رجح المعنى الثاني الخاص بالكلمة :

كلمة souligner في اللغة الفرنسية ، يرجى الضغط هنا


https://www.duolingo.com/profile/Led43Andro

وجود "قد" غير ضروري، المشكل ان التطبيق يحتسب الجواب خطأ من دونها لكان سطر الكلمة، لكان تعرف عليه


https://www.duolingo.com/profile/talib3lm

الجملة مترجمة خطأ والترجمة الصحيحة هو قد كان سيسطر هذه الكلمة وهذا حكاية المستقبل في الماضي ويترجم هكذا في العربية لانه هكذا في جميع اللغات الهندو اوربية


https://www.duolingo.com/profile/GamalMatta

هو لكان قد سطر تحت هذه الكلمة

تعلم الفرنسية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.