"Ezek almák, de azok nem."

Translation:These are apples, but those are not.

September 8, 2016

5 Comments


https://www.duolingo.com/Krisbaudi

Is the ARE needed in the translation? These are apples, but those (ARE) not. It was marked wrong.

September 8, 2016

https://www.duolingo.com/jsiehler

Yes, it really needs "are" in both places.

(I guess you could alter the word order a little bit: "These are apples, but not those" would be OK, but it doesn't feel like it matches the Hungarian sentence as well as the solution they suggest here, and it just doesn't sound as good to me anyway. I'm not really sure why.)

September 8, 2016

https://www.duolingo.com/vvsey

I think the reason is the same as in Hungarian. It would mess up the logic of the comparison. You can see it especially if you remove the "but". "These are apples, not those" - is kind of saying the same thing but from a different perspective. The sentence "These are apples, but not those" would be an unfortunate mutation of the two correct ways:

Q: Are all of these fruits apples?
A: No, these are apples but those are not. - Nem, ezek almák, de azok nem.

Q: Which ones are apples? Those ones?
A: No, these are (the) apples, not those. - Nem, ezek (az) almák, nem (pedig) azok.
Note, there is no "but" in this version.

September 19, 2016

https://www.duolingo.com/languagepotato

So, what\s the difference between de and hanem?

January 21, 2018

https://www.duolingo.com/AlexRadu21

Hanem - Rather/But Rather De - But

March 4, 2018
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.