I wish it translated to "the pig is big" to keep the dope ryhmes coming.
This teaches me not to try to assume the meaning from the way it sounds. I assumed this would be "The pig is clean".
Is “swine” a neutral word to refer to pigs to you? When I hear it, 90% of the time it’s used as a curse word for somebody despicable, and when does refer to actual pigs, it’s usually a) in a fairly archaic context and b) used as a collective plural noun (I don’t remember I ever hearing anybody use this word for a single pig, and it is often even cited as an irregular plural for “sow” (here for example), though etymologically speaking they are separate – albeit related – words). So to me swine feels off here. But if you’re a native speaker and it feels natural to use the word here, go ahead and report it next time it comes up.
If you mean this animal, we usually call that Wildschwein in German. I guess in theory Schwein could be used to refer to them, too (after all a Wildschwein is technically a sort of Schwein). but in practice people rarely do that and when I hear Schwein I think of the domesticated variant (the full name of which is Hausschwein) rather than a wild boar.
We'd call that a boar often. 'Swine' when not being used as an insult for someone is used for ordinary farm pigs, usually talking about many swine (being one of those animal words in english that is its own plural).
I know this is a late reply, sorry. But I'm not a native speaker. In my language we do use swine as a word for pig.
Yes, but in English "pig" is used more often. Go ahead and report "swine"if you would like, though.
Klein = small kurz = short (as opposite of long)
Short people for example are "kleine Menschen/Leute" not kurz....
Hope that helps :o)
Hm, I usually only hear that in nominalised form in the teasing Kurzer (~runt, what an older sibling might say to an annoying younger brother), not as an adjective.
The listening excercise has a sayo: normal speed says DER, slow speed says DAS. Reported.
At least when I play it from the button above (which should be the normal speed one I believe), it says das.
I also hear "der" much more easily than "das" in the normal speed version, two years later. Got it wrong as I dind't know the correct article.
The male voice definitely says das and not der. Besides Schwein is neuter so der is not possible to begin with.
Does your dialect of English use swine for the farm animal (not wild boars (these are pretty much always Wildschweine rather than just Schweine in German) in the singular? If so, feel free to report it.
For some reason the app doesn't recognize conjunctions as correct but in essence yes you were technically gramatically correct
"swine" and "pig" are synonyms, and swine is the more direct translation if you go by word origin... "swine" should be an acceptable translation.
I notice Germans use Schwein very often. Does it have some special meaning?
As with any animal, you can use the name as an abbreviation for its meat: Ich esse kein Schwein. “I don’t eat pork.” And Schwein can also be used as an insult. But apart from that, there is no special meaning I can think of, no.
I tried with "the pig is tiny" which to me seems to be correct, but obviously not to the program...
Sure. "klein" means "small". That is most probably the origin of that name.
Your mistake is a result from the fact that German uses groß/klein “big/small” to talk about people’s height, while English uses “tall/short”. So when talking about people, groß/klein translate to “tall/short”, but only in then. In other contexts “short” corresponds to kurz (which talks about the length of things) and “tall” to hoch (which describes the elevation of a point or the height of things).
I wrote 'the pig is short' why is it wrong?
Pigs don't stand upright; they are longer than tall. So we say "big/small" rather than "tall/short".
A short pig would imply that the distance from the head to the tail was short but says nothing about the distance from the ground to the pig's back.