1. Forum
  2. >
  3. Topic: Greek
  4. >
  5. "Εγώ δεν χρησιμοποιώ μαγικά."

"Εγώ δεν χρησιμοποιώ μαγικά."

Translation:I do not use magic.

September 8, 2016

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/HK-FTW

Harry in the Muggle world...


https://www.duolingo.com/profile/jeanprendiville

HÉ Pok, keeping all those languages going requires quite a lot of magic, congratulations :-))


https://www.duolingo.com/profile/robert672165

I think the lesson is that Greek uses a plural noun where English uses what might be called a "collective" noun. It does bother me that we're asked to learn the word without the article and to determine the gender and singular form (if any) from the plural form. I'm trying to "take notes" as I learn vocabulary but all I've learned here is that I don't need gender or number to learn this expression.


https://www.duolingo.com/profile/Dimitra956826

Well, it's not that hard to deyermine the gender in this case. If a word ends in -ικά and it isn't a first name (Ναυσικά, for example), chances are that it's neuter plural. :P

Neuter plural is used often in phrases like Διαβάζω αστυνομικά (βιβλία), Βλέπω αθλητικά (νέα), Βλέπω παιδικά (προγράμματα), Κάνω μαγικά (κολπα/ξόρκια. Depends on context) etc. You don't have to learn it as a rule though. It's not vital. You can always say Διαβάζω αστυνομικά βιβλία, Βλέπω αθλητικά νέα etc and be perfectly understood.^.^


https://www.duolingo.com/profile/Kadmos_Thebes

"sorcery" should be an alternative


https://www.duolingo.com/profile/S.P.500967

"Εγώ δεν χρησημοποιώ μαγικά" actually translates to "I do not use magic tricks". " I do not use magic" translates to "Εγώ δεν χρησημοποιώ μαγεία"


https://www.duolingo.com/profile/Dimitra956826

Μαγικά does not necessarily mean magic tricks. There is also the greek word μάγια synonymous with μαγικά, which also refers to magic as an energy and has nothing to do with tricks (as in, tricks a magician would be performing on a stage) :P


https://www.duolingo.com/profile/vee.st

μαγικά could be translated as magic spells. Magic tricks is usually translated as μαγικά κόλπα!


https://www.duolingo.com/profile/Alex_GR1

For those interested, magic tricks is "μαγικά τρικ" in Greek. Easy peasy :)


https://www.duolingo.com/profile/Jon345104

Does anyone know why when sentence is negative we don't use article


https://www.duolingo.com/profile/Dimitra956826

There is no such rule in Greek, and I don't think there is one in English either. Magic is a general term here, so the article is omitted in both languages. ^.^

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.