"Мы видим птиц."

Перевод:Nous voyons des oiseaux.

September 8, 2016

6 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/KirillSerg4

принципиален ли здесь определенный артикль?

September 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Зависит от контекста.

Принцип ведь в другом. Если предмет определён - определённый, неопределён - неопределённый или частичный.

Если мы видим (просто) птиц (, а не лошадей/собак/деревья, ...), то неопределённый.

Если мы видим (тех самых) птиц (, о которых говорили), то определённый.

April 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/KirillSerg4

Вы даете ответ из учебника. А я спрашиваю о допустимости в рамках этого курса, когда никакой предыстории о птицах мы не знаем. Сейчас я уже не помню точно, но судя по своему вопросу я наверно использовал des, и система ответила что это неверно. Сейчас des указан как правильный вариант. Учитывая что ситуация априори неопределенная, возможно ли здесь оба варианта как правильные?

April 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Да, об этом я и писал.

Понимаете, Вы как бы спрашиваете "Как правильно Он идёт или Они идут?" Я Вам отвечаю, что зависит от ситуации/контекста, а его у нас-то и нет. Если идёт один человек, то...". Вы: "А здесь в Дуо как правильно? И не говорите фразами из учебника". По крайней мере у меня такое впечатление сложилось. Ошибаюсь? )

Поймите, артикль не живёт сам по себе. Всё зависит от ситуации. А ситуации как раз и нет. Значит.... нет того самого принципа, чтобы определенный артикль стал "принципиальным". Ровно как и не стал им. То есть у нас нет критерия, на основании которого можно принимать решение о соответствии фразы действительности (пусть и воображаемой) "в виду отсутствия таковой". Ведь все фразы строятся как раз для описания той или иной реальности или для описания отношения человека к существующей реальности.

Артикль - одна из сложных тем. Именно потому что она требует контекста (знания предшествующей ситуации, понимания, зачем эта фраза говорится - выделяется предмет из ряда однородных или наоборот в этот ряд помещается), без которого почти любая фраза может быть верна. Ведь фраза Дважды два - пять с лингвистической точки зрения (т.е. в чисто лингвистическом контексте) абсолютно верна и вполне допустима в русском языке (а Deux et deux font cinq во французском). Но вот найти нелингвистический контекст/ситуацию, в которой бы она была верна, в обычной уже очень трудно. А это значит, что она всё же неправильна.

Читайте больше учебников, разных, хороших.

Если Вы сводите вопрос вообще к Дуо, то в итоге всё упирается в то, есть данный (во всех смыслах, включая порядок слов) ответ в базе или нет. Ведь "решает" компьютер, сравнивая даваемый вариант ответа с теми, что у него есть в базе. Если фраза (неважно с каким артиклем) не была принята, а контекста нет (!!!), значит надо было просто обратиться к модераторам с помощью "волшебной кнопки".

April 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ElenaTodua

Почему не подходит определенный артикль les?

February 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Раз нет контекста, то трудно сказать определённо, какой артикль нужен. ) То есть возможны оба. См. моё сообщение KirillSerg4'у.

April 6, 2017
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.