1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Per il sabato è meglio preno…

"Per il sabato è meglio prenotare."

Traducción:Para los sábados es mejor reservar.

September 8, 2016

15 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/SolisStellaeLuna

Tengo entendido que "il sabato" significa "los sabados", y asi por el estilo con el resto de los dias de la semana. Me lo enseno mi profesora de italiano (que es de Italia), por lo cual no dudo de su veracidad. Sin embargo, me pregunto si decir "il sabato" se usa comunmente para referirse a un sabado especifico en lugar de todos los sabados. Alquien que pueda aclararme la duda, por favor?


https://www.duolingo.com/profile/itastudent

Tienes razón, la frase en italiano no se refiere a un sabado en partícular, sino a todos los sabados, entonces la traducción correcta sería "para los sabados". Muchas gracias por reportarlo. :)


https://www.duolingo.com/profile/Kerka10

Sabato tiene plural, que es sabati. Para referirse a los sábados debería haber puesto i sabati. Lo dice la Academia della Crusca, el equivalente a nuestra Real Acadeia de la Lengua Española http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/alcuni-quesiti-nomi-mesi-giorni-settimana


https://www.duolingo.com/profile/CARMELA980652

Es singular il sabato


https://www.duolingo.com/profile/GiandanielG

i sabati = los sabados, il sabato= el sábado... no me vengan con cuentos


https://www.duolingo.com/profile/maraTeresa425464

Tengo la misma duda que SolisStellaLuna. Nos ha podrían aclarar?


https://www.duolingo.com/profile/NAS534284

Si "per il sabato" hace referencia a todos los sábados, ¿cómo se diría "para el sábado"? haciendo referencia exclusivamente al próximo sábado


https://www.duolingo.com/profile/Silvana12596

Se pondría sin el artículo.


https://www.duolingo.com/profile/ALIMER

il sabato - el sábado


https://www.duolingo.com/profile/bego606643

Esta mal la traduccion


https://www.duolingo.com/profile/bego606643

No estoy de acuerdo. La teaduccion seria es mejor reservar el sabado


https://www.duolingo.com/profile/JosefaGril

Yo creo que la frase se refiere a un sabado sino tendria que decir i sabadi


https://www.duolingo.com/profile/Manuel442525

Como me doy cuenta que es plural


https://www.duolingo.com/profile/Eduardo281908

Estoy de acuerdo con el que comenta lo que dice la academia della Crusca


https://www.duolingo.com/profile/Francisco142017

Usate la logica italiani

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.