Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Los ingenieros leen el diario verde."

Перевод:Инженеры читают зелёный дневник.

1 год назад

7 комментариев


https://www.duolingo.com/Sergio-2302

В Испании,одна из первых газет,так и называлась-"газета зеленая".Потому что,она издавалась на бумаге зеленого цвета.Сейчас,об этом мало уже кто помнит,а мне, об этом, рассказывала abuela Петровна,которая после испанской гражданской войны переехала жить в СССР

1 год назад

https://www.duolingo.com/Vladimir258

Теперь хоть понятно почему они читаю газету такого странного цвета.

1 год назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8

Это она по-испански называлась "diario verde". А по-русски "зелёная газета".
Прилагательные в русском языке, в отличие от испанского, обычно ставятся перед теми существительными, к которым они относятся.

1 год назад

https://www.duolingo.com/duolingoHepCat
duolingoHepCat
  • 25
  • 22
  • 18
  • 17
  • 13
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 1005

Почему «инженеры читают зелёная газета» не правильный ответ? Это не верно, что el diario = the newspaper = газета?

1 год назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8

Верно, el diario - это газета.
Но правильно: "читают зелёнУЮ газету".

1 год назад

https://www.duolingo.com/Lea_Leon

Юлия. Скажите, почему вдруг газета превратилась в дневник? О_о в вариантах ответа газета вовсе отсутствует

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8

Ну что поделать если diario - это и газета, и дневник. От слова día - что-то ежедневное.

3 месяца назад