"I do homework."

Translation:אני מכין שיעורי בית.

September 9, 2016

8 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/danny912421

aní mechín shi'uréi báyit.


https://www.duolingo.com/profile/owlinthebox

אני עושה שיעורי בית is also correct. Which of them would be preferable?


https://www.duolingo.com/profile/synp
  • 1217

A specific verb (such as מכין) is usually considered better than the generic do=עושה. In school the teachers would correct us if we said עושה, but it's pretty common.


https://www.duolingo.com/profile/AmirLFC

Both are equally good IMO.


https://www.duolingo.com/profile/Davidinla

In my ulpan in Israel, we never had שיעורי בית. It was always עבודת בית. Maybe a regular Israeli school uses שיעוים.


https://www.duolingo.com/profile/AndreaBali4

I also put עבודת בית and agree that it should be accepted as an answer.

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.