"She is a guest in the region for the first time."

Translation:Sie ist erstmals zu Gast in der Region.

February 5, 2013

2 Comments


https://www.duolingo.com/kwonnnn
  • 25
  • 18
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 8
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 676

Why is "Sie ist erstmals ein Gast in der Region" incorrect?

February 5, 2013

https://www.duolingo.com/Menschenkind

'ein Gast' (a guest) has a different meaning than 'zu Gast sein' (to visit, attend, participate, etc. Essentially: Being somewhere else). I think it's an idiom and in my opinion, a better translation for the German sentence would be: She's visiting this area for the first time.

February 6, 2013
Learn German in just 5 minutes a day. For free.