1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "O, kaseden yer."

"O, kaseden yer."

Çeviri:He eats out of the bowl.

February 9, 2014

27 Yorum

Konu önem sırasına göre

https://www.duolingo.com/profile/AhmetYlmaz4

Out of neden?

February 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ItsAlexaMoon

@bacio_ arkadasimiz yukarida cok guzel bir sekilde aciklamis

January 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/DenizKama

Bir tane moderatör yanıt vermemiş bu sorulara yazık. Madem para ile yapmıyoruz diyerek savunma getiriyorsunuz. Bu sistemin moderatörü olmayın o zaman. Bir tane Allah kulu yok yanıt veren bir! Sistemde böylece işe yaramaz olsun ve çöksün ne moderatöre ne de bu sistemi öksüz bırakan sistem sahibine ihtiyaç var o halde. Ne işe yaradığınızı bilmiyorum.

April 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SukruAyar

He eats from the bowl en anlaşılır olanı

July 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/kemal.c.ta

Out of dersek dışından olmaz mı

August 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/HseyinAvni

out of the bowl---kaseden out of the cup---fincandan out of the bottle---şişeden out of the glass---bardaktan

boşuna anlamaya çalışmayın bazı kalıplar vardır buda onlardan biri.

November 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kablll

Neden out of the bowl? Alternatif var mı başka?

May 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/bacio_

alternatif "from the bowl" olur. ama from'da kasenin tam neresinden yendiği belli değil. out of'da kasenin içi kastediliyor ve out of bu gibi durumlarda daha sıkça kullanılır.

May 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/halilmutlu88

Tesekkurler.. turkce gibi dusunmek lazim turkcede de boyle kelimeler var gercek anlami disinda kullanilan.. yani kalip sozler... burdada ingilizce icin gecerli olmali

February 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Coskun387439

Out of the bowl: kaseden demekmiş. Kalıp sözcük

September 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Abdurrahma935184

Bu soruyu bir kerede doğru yapan var mı?

November 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ozlemcek

Out of the bowl kalıp mı?

August 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/myenes

"Out of" dışında, haricinde anlamı katmıyor mu? Burada bir hata mı var yoksa bilmediğimiz bir kullanım şekli mi?

June 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ilhan631276

"Out of the bowl" kasenin dışından demek olmuyor mu

December 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/TrKan133491

aut ne alaka ya

November 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/TrKan133491

hm ama uymuyor ki bu cümleye analayamadım

November 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/genccevher

Out neden konulmuş

November 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/NeeTarman

Out of olmaz gibi

January 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/gldwZP

'Out 'ne anlamda burada

February 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GamzeOzk

çeviri yanlış he eats from the bowl olmalı

August 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ilknur10489

Edat olarak ..den ,disinda.,haricinde gibi anlamları varmış.

September 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SABRYE6

out of ne alaka

November 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/nejmi5

Kasenin neresinde yediği belli değil ne demek ya. İnsanlar Kasenin neresinde yemek yer.

June 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Orhan817384

Out ne alaka anlamadım

July 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/mer385021

İlgilenen bi allahın kulu yok mu ya

July 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Elifrkmez

Kalıp mı yanii?

July 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/HseyinGk11

Sistemi beğenmeyen takip etmez. Para mı veriyorsun da karşılığını istiyorsun....

October 7, 2019
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.