I understand the comment "this is just how German's say it" but can schlecht not be used to mean awful also?
'schlecht' means bad as in not good for the actual eating - it's spoiled or cold or something. "poor" in english means not roch, and is loaned to mean not tasty or low on content. Its just not how germans speak...
You can't translate cultural thoughts
So is schlecht specifically used for food, or can it be "Ich bin schlecht"?
Speaking with exchange students, we commonly say "schlechte tag", or "trauriger tag" It can be used outside of food.
I cannot hear the "p" sound in Suppe...sounds like Zucker to me..should it be a definate "P" sound?
Thank you for the clarification. I had been taught the northern pronunciation for words of this type, so it is confusing and unsettling to hear the "shlesht" variant. And the similar hard/soft versions of Ich, etc. I really think Duo is doing us a disservice by mixing these up, and by being inconsistent also. As has been stated before, if this course was a beginning English course, I doubt they'd give "Hello" as hello and howdy and howyadoin and whazzup. And hi and hiya.