"Yocomeréaquí."

Перевод:Я буду есть здесь.

2 года назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/Smoke_Bellew

Можно так: Я здесь поем?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Santa78847

Yo voy a comer aqui. Это верно?

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Здесь перевод с испанского на русский.

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Lea_Leon

Это понятно, но хочется понять разницу между - я собираюсь есть здесь и я буду есть здесь ? Кстати, все предложения раздела я так и переводила- без собираюсь - то есть, совершенно идентичны? Или есть нюансы? Не поможете с примером, который покажет эту разницу. Спасибо!

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/Lea_Leon

Простите великодушно, немного поправлюсь - разницу между voy a comer и comeré . Спасибо.

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/Daradrozd
Daradrozd
  • 22
  • 13
  • 3
  • 266

Voy a comer - futuro próximo - действие, предполагаемое в ближайшем будущем, непосредственно сразу за моментом речи. Comeré - futuro simple - любое будущее действие по отношению к моменту речи, предсказание или обещание, не ограниченное во времени иными событиями и не связанное с ними, кроме настоящего момента, в котором мы даём этот прогноз.

2 месяца назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.