"הסוסים שלי מהירים."

Translation:My horses are fast.

September 9, 2016

10 Comments


https://www.duolingo.com/xnaut

Would מהיר be the singular for מהירים?

September 9, 2016

https://www.duolingo.com/bar_an

yes

September 10, 2016

https://www.duolingo.com/ShoeArt

Sounds like a crass idiom.

March 11, 2019

https://www.duolingo.com/Dov360473

Could this also be "My horses hurry" or "... are hurrying"?

July 8, 2017

https://www.duolingo.com/IngeborgHa14

No. That would be הַסּוּסִים שֶׁלִּי מְמַהֲרִים

April 30, 2018

https://www.duolingo.com/Dov360473

Thank you

May 1, 2018

https://www.duolingo.com/JoelC8

Should "I have fast horses" be acceptable?

February 9, 2018

https://www.duolingo.com/D.EstherNJ

That would be: "יש לי סוסים מהירים."

March 13, 2018

https://www.duolingo.com/BrotherTimotheus

I tried "My stallions are fast." and it was marked wrong. Why should that not be correct?

August 10, 2018

https://www.duolingo.com/Dov360473

A stallion is an unfixed adult male horse - a stud. That's rather specific. But, steed should work.

August 10, 2018
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.