"Nice to meet you."

Fordítás:Örülök, hogy megismerhetlek.

4 éve

17 hozzászólás


https://www.duolingo.com/timike1
timike1
  • 25
  • 23
  • 15
  • 13
  • 12
  • 7
  • 4
  • 3
  • 413

"örvendek" Miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/RicIHARDIsoN

már jó

4 éve

https://www.duolingo.com/SisterDawn74

Örülök, hogy megismerhetlek???

4 éve

https://www.duolingo.com/miskei
miskei
  • 16
  • 7
  • 6

kellemes találkozni veled. nekem ez is bejönne

4 éve

https://www.duolingo.com/ronkovics86

Nekem bejött. :-)

4 éve

https://www.duolingo.com/Balu1030

El van írva az Örülök szó a megoldásban

4 éve

https://www.duolingo.com/janos.csiz

Öröm Önnel találkozni?

4 éve

https://www.duolingo.com/jokutine

Kellemes, hogy találkozunk. Többféleképpen lehet lefordítani a mondatot.

4 éve

https://www.duolingo.com/mokusmaki

Ilyet ki mond magyarul?

3 éve

https://www.duolingo.com/Katalinka51

"Örülök, hogy találkoztunk. " ez nem jó? ez is egy bevett magyar kifejezés.

4 éve

https://www.duolingo.com/aptg.gabi

A példa mondat nem múlt időben van.

4 éve

https://www.duolingo.com/csapy
csapy
  • 22
  • 782

Az igaz, hogy nem múlt időben van. Azaz sima nyelvtani fordításnak valóban nem jó. De. Szerintem igenis helyes magyar megfelelője a Katalinka51 által írt változat. Tehát ahogy írja is, mint bevett magyar kifejezés, tuti takarja az eredeti mondanivalóját. Gondolom erre utalt gabor.kurdi is.

3 éve

https://www.duolingo.com/cet423
cet423
  • 25
  • 695

a legegyszerűbb megtanulni így, nem keresni az okokat

3 éve

https://www.duolingo.com/PeterToth2

Elírás a megoldásban!

4 éve

https://www.duolingo.com/karak74

Csak nekem nem tetszik a szósorrend? Értem én, hogy ez egy idióma, és tanuld meg így, azt kalap. De azért ezekben is szokott nyelvtan lenni. A szöget ütött a fejembe illetve a leesett a tantusz nyilván ma már egyáltalán nem abban az értelemben használatosak, mint amit szó szerint jelentenek, de azért van bennük nyelvtan. Na most, a nice ha jól tudom melléknév. Az infinitive a tárgyával együtt véve főnévként szokott viselkedni. Ha azt mondom, hogy piros asztal. azzal nem mondtam semmi önálló gondolatot. Persze, kiegészítő, vagy válaszoló mondatként rendben van, de ha egy asztalról akarom megmondani, hogy milyen, akkor minimum Az asztal piros. mondatot mondom. Ebből kiindulva a To meet you is nice. -ra gondolnék. (Esetleg a végére biggyesztett for me-vel.) (Másik verzióm: I am nice to meet you.) Tehát a példamondatban hol van a szósorrendi logika?

1 éve

https://www.duolingo.com/EditSarosi

A "Jó találkozni veled " miért nem jó?

1 éve

https://www.duolingo.com/timike1
timike1
  • 25
  • 23
  • 15
  • 13
  • 12
  • 7
  • 4
  • 3
  • 413

Mert nem ezt jelenti, ez egy kifejezés, azt jelenti Örvendek, Örülök, a találkozásnak. A "Jó találkozni veled" kifejezést magyarul is inkább maximum akkor használnám, ha azt akarom mondani, -úgy általában- "Jó veled lenni, jó találkozni veled".

1 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.