"La mesa donde está el gato es amarilla."

Traducción:La taula on hi ha el gat és groga.

September 10, 2016

2 comentarios

Ordenado por comentario principal

https://www.duolingo.com/profile/amadeogarcia

Es podria dir "on està el gat" també? O està malament?

September 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

1) A pesar de que una oración como El gat és a la taula sea gramaticalmente correcta, si invertimos el orden de sujeto y verbo ya no podemos usar ser ni estar, sino haver-hi, como en A la taula hi ha el gat. Por eso, *A la taula és el gat es incorrecta.

Esto se hace especialmente importante en oraciones compuestas como La taula on hi ha el gat és groga, donde on hi ha el gat es una subordinada en la cual sujeto y predicado se han invertido (compárese con otra subordinada que respete el orden canónico, como on el gat dorm).

Puede que este artículo o este otro te sirvan.


2) El verbo estar no es aceptable en la traducción al catalán.

A diferencia del idioma español, ante expresiones de lugar el catalán admite el verbo ser (o ésser, que es lo mismo) además de estar. La diferencia es que se usa preferentemente aquel. Esto suele causar problemas a los estudiantes hispanohablantes.

El criterio es que cuando se quiera dar una idea de que algo está existiendo, se halla, se está dando o produciendo en un lugar, se use el verbo ser. Este será el caso más general.

Jordi és a la oficina (Jordi está en la oficina) indica simplemente que Jordi, ahora, se halla allí.

Si se pretende transmitir la idea de que, además de hallarse algo o alguien en algún sitio, permanece allí, manteniéndose, quedándose, no alejándose, etc., se usa estar.

Jordi està a la oficina (Jordi está en la oficina) indica que se queda allí y no se mueve de ella.

Como este verbo tiene ese significado, de forma natural se asocia con el concepto de temporalidad, ya que si algo o alguien se queda, mantiene, permanece, etc., en un lugar, lo hará durante un tiempo más o menos definido. Por eso, si una frase que contenga una expresión de lugar también contiene una de tiempo que indique duración, lo propio es usar el verbo estar, y, a la recíproca, si se usa estar, lo suyo es incorporar información sobre la duración, sea mediante el contexto o con un complemento de tiempo.

Jordi està a la oficina des de les quatre (Jordi está en la oficina desde las cuatro) indica que no se ha movido de allí desde esa hora.

September 10, 2016
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.