When I hover over the word "σύζυγός" it shows both "wife" and "husband"- how can this be? Does it mean "spouse"?
Literally, someone to whom you are yoked together, from συν "with; together" + ζυγός "yoke".
So..."unequally yoked together" is IMPLICITLY referring to marriage? (and that ONLY?)...or, Is that part of a more complex discussion than could be dealt with by just looking at the word?
What mizinamo is trying to show is the etymology of the word to help you with other words that might have the same prefix. "συν" in general means "together" as we say "connect", "cooperate" "contribute" and many others which in Greeκ all use συν. I don't see any mention of the word "unequally...". There is nothing more complex.
Just wanted to see if I could understand the "Koine Greek" phrase found in the New Testament: "[ mē ginomai heterozygeō ]" (since ' σύζυγός ' came up in this phrase) by looking at the modern greek... or hoping that someone would know about that. Thanks, though.
It's one of the exceptions, but a rather logical one. When a word is accented on the third syllable from the end and is followed be a word with no accent: μου, my, της - her etc you then have four syllables pronounced as one word.
It doesn't exactly roll off the tongue. So we accent the last syllable of the noun to make it smoother. Both accented syllables are stressed.
So, with only one accent you have: o SI zi gos mu
but with the extra accent you get: o SI zi GOS mu. Hope this helps any questions just ask.
At first, I thought the same thing- then I noticed a pattern: In Greek, proparoxytones become secondarily oxytone when followed by a genitive enclitic. More simply put, words that are stressed on the third to last syllable acquire an extra stress on the last syllable when they are "possessed." So...o/η σύζυγος (the husband/wife) becomes ο/η σύζυγός μου (my husband/wife). Similarly, το αυτοκίνητο (the car) become το αυτοκίνητό σου (your car).
Edit: I just saw that jaye16 responded and his/her explanation probably makes more sense than mine.
'Way to go' Raleigh that is exactly it and so well put. Many thanks, help from the community will make the course better.
Δεν κάνει τίποτα. :) I have a degree in linguistics, so I can usually notice language patterns fairly quickly for myself, unfortunately I don't always know how to explain them to others very well, but I am glad if I helped.