1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "No, I do not go see a boring…

"No, I do not go see a boring movie!"

Translation:Nem, unalmas filmre nem ülök be!

September 10, 2016

12 Comments


https://www.duolingo.com/profile/BigWayne19

...Nem, unalmas filmre nem ülök be!...

---------- what happened to the egy ? . . .


https://www.duolingo.com/profile/RyagonIV

Isn't needed. Unless you don't want to see one specific boring film.


https://www.duolingo.com/profile/adam11151

Is this a common structure to express watching a movie? Also, would you only use it in certain scenarios?


https://www.duolingo.com/profile/vvsey

Yes, "beülni" somewhere or for something is a common phrase.

beülök egy moziba - I go to the movies
beülök egy filmre - I go to see a movie
beülök egy étterembe - I go to a restaurant
beülök a fodrászhoz - I go to the hairdresser

Basically, sitting is a characteristic part of the experience in all of these cases.


https://www.duolingo.com/profile/VojaJ.

Is "Nem megyek nézni" out of the question here?


https://www.duolingo.com/profile/vvsey

Well, you could do something like this:

"Nem, nem megyek unalmas filmet nézni."
"Nem, nem nézek (meg) unalmas filmet."


https://www.duolingo.com/profile/VojaJ.

I wrote something like "Nem megyek nézni unalmas filmet". I guess I messed the word order up. Anyway, I just wanted to know whether beülni is the only option here. Thanks! :)


https://www.duolingo.com/profile/vvsey

Your version is also acceptable! :)

You are welcome.


https://www.duolingo.com/profile/mnarhins

I tried the exact same sentence, too. Unfortunately, it still isn't accepted.


https://www.duolingo.com/profile/Patricia460976

Isn't there something similar in British English that goes, "he sits the test?"


https://www.duolingo.com/profile/FerencCzup

Nem bisztos hogy a film mitt ülünk a moziban.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.