"Nous lisons ce menu postérieurement."

Traducción:Leemos este menú posteriormente.

Hace 4 años

26 comentarios


https://www.duolingo.com/Ramir.Bullich

Esta frase no requiere usar el tiempo futuro para el verbo?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/alfredo-martin
alfredo-martin
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

También puedes hablar del futuro en el tiempo presente, aunque suene contradictorio. Como en "Mi vuelo sale después del próximo avión" o "Leo el libro el martes de la siguiente semana".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 110

Depende del contexto, en algunos no es obligatorio.

Podrías por ejemplo estar repasando un plan de cosas por hacer y se pueden expresar una tras otra en presente indicativo sin importar cuando se vaya a realizar.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/DanielGonz940957

Ramir, puede ser un presente historico.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/peiranoma
peiranoma
  • 10
  • 10
  • 8
  • 5

¨Leemos este menú posteriormente¨ suena a una traducción literal muy extraña.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Balastena
Balastena
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 15
  • 13
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 203

"con posterioridad" debería ser admitido y, al menos a mí, me suena más natural en esta frase.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Anele413906
Anele413906
  • 16
  • 11
  • 9
  • 9
  • 2
  • 2

"Leeremos posteriormente este menú" no valdría también? Simplemente se cambia el orden, pero es lo mismo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Elina297233

Leeremos este menú mas tarde?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 110

Estarías cambiando el tiempo verbal

Más tarde <-> Plus tard

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MALUCAMARGO
MALUCAMARGO
  • 25
  • 18
  • 13
  • 12
  • 151

Muchas frases sólo se entienden en el contexto, pero por si solas son contradictorias, quizá sería recomendable agregarle alguna expresión que contextualice.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/XavierSala4

"Leemos este menú más tarde" no es correcto?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Calofo
Calofo
  • 13
  • 12

Leemos este menú más tarde = "Nous lisons ce menu plus tard"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/DebastoP
DebastoP
  • 20
  • 18
  • 13
  • 10
  • 5
  • 5
  • 3

"Posteriormente leemos ese menú." ¿No puede ser?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MALUCAMARGO
MALUCAMARGO
  • 25
  • 18
  • 13
  • 12
  • 151

En México, está frase es incorrecta, posteriormente implica futuro, la frase correcta sería nosotros leeremos este menú posteriormente o simplemente lo leeremos.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RonaldFlix
RonaldFlix
  • 22
  • 14
  • 12
  • 2
  • 58

en Perú también pienso que es lo mismo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JoanArregu

Pensé que posteriormente se acentuaba en la o

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MartnFlore440544

posteriormente leemos este menú, es correcto.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SalvaAndre
SalvaAndre
  • 25
  • 25
  • 13
  • 8
  • 3
  • 11

Más tarde o posteriormente significan lo mismo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/dimixiv
dimixiv
  • 16
  • 4
  • 4
  • 2

obviamente "postérieurement" significa posteriormente o despues, pero en eso que estoy haciendo el ejercicio sin pensar (que creo que es cuando salen las frases de forma mas natural) escribi, luego en vez de posteriormente.

"Leemos ese menu luego" no deberia ser luego admitido? se que no es la traduccion mas exacta, pero el significado e sel mismo no?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jayo31
jayo31
  • 25
  • 20
  • 13
  • 12
  • 3

la frase en francés no tiene ninguno sentido....jamas se oira en francia! Pienso que la unica traduccion posible es NOUS LIRONS CE MENU PLUS TARD

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JOSEANTONI391530

pardon como diferencio ses y ce

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/gonzjp
gonzjp
  • 19
  • 10
  • 10
  • 3

Arreglen sus frases, son demasiado "computarizadas", aplicables a un contexto muy especifico, es decir, bastante rebuscado

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/azaup
azaup
  • 17
  • 13

Leemos es presente, LEEREMOS es futuro, como la palabra posteriormente: (después, mas tarde, al rato, etc.)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/orcj_77
orcj_77
  • 22
  • 21
  • 29

yo tengo una duda, ¿Cómo se sabe el significado de "ce"?, ya que puede significar ese o este.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Richard640206

Es más habitual decir "después" que "posteriormente"

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/masadi1113

la palabra después indica futuro, por lo tanto el verbo debe ir en futuro.

Hace 3 años
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.