"Chacun est libre de choisir."

Перевод:Каждый свободен выбирать.

September 10, 2016

9 комментариев

По популярности комментариев

https://www.duolingo.com/profile/dinulya2

почему неправильно: "каждый имеет свободу выбора?"

September 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Menelion

Это будет Chacun a (possède) la liberté du choix. Перевод всё же должен быть точным.

January 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/dinulya2

Спасибо

January 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/lf4j3

Интересно, откуда здесь de? На дуолинго об этом не было ни слова.

December 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/_ahsas_

Обращаю также внимание на использование предлога de (de choisir) в безличной конструкции c прилагательными. Смотрим замечательное на мой взгляд разъяснение Анны Дюпре по этому поводу https://forum.duolingo.com/comment/22348080

December 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Обычно, есть "de" между существительным/грилагательным и инфинитивом.

October 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Darya010919

Почему здесь стоит "est", а не "a". Получается "Каждый есть свобода выбора". Это какое-то устойчивое выражение или просто опечатка?

January 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Menelion

Дословно: "Каждый есть свободным выбирать". Извините, что не по-русски, но это чтобы вы поняли. Не "есть свобода" (свобода — la liberté), а "есть (является) свободным".

January 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/_ahsas_

libre здесь - прилагательное. Дословно "Каждый есть свободный выбирать." Ну а поскольку "свободен" - это краткая форма качественного прилагательного "свободный", то и получается "Каждый свободен выбирать"

December 18, 2018
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.