Translation:The bird lands on the river and hunts.
When I use my microphone instead of typing and don't notice a space I have a wrong answer, for example "on to "which Duo wants to be answered as "onto." Is that such a big difference? However sometimes I get a green correct answer only with a comment that I need to pay attention to accent marks or that I used a wrong word which is a typo Today my mic turned ugrik into ubrik and that was considered correct with the admonishon that I used the wrong word.
The difference Duo makes is this: did you just mistype a word, or did you spell a different actual word?
"On to" is two valid English words which.. don't work in most sentences that use "onto", so that's considered a mistake because the programme thinks you translated wrong.
Saying "ubrik" instead of ugrik just gets registered as a typo because the former is not a Hungarian word.