"Обычно не важно."
Перевод:Normalmente no importa.
15 комментариевЭто обсуждение закрыто.
2094
Почему тут не должно быть глагола? Обычно [это] не [есть] важно. Раньше [это] не было важно.
Ой как много у меня вопросов!!!
1) Почему вместо NORMALMENTE нельзя употребить En general или Generalmente ? До сего момента мне часто доводилось встречать именно такой перевод сих слов. А что касается Normalmente, да, не скрою, и его я до этого встречал с подобным значением, всякий раз недоумевая при этом и задаваясь вопросом об отличии этого слова от En general и Generalmente.
2) Прилагательное Importante я знаю и конструкция Es importante мне известна. А что же значит глагол Importar ? В курсе он встречался со значением "Ввозить, импортировать". А здесь, я полагаю, его разговорное значение. Насколько мне известно, в итальянском также есть подобная конструкция Non importa.
Заранее искренне благодарю за помощь и с нетерпением жду ответа!!!
- Почему нельзя? Можно.
- Вотъ: http://dle.rae.es/?id=L5Z4xUK В данном случае шестое значение.
Ну и, для развлечения, поставлю вам музычку весёлую. https://youtu.be/n9qU9kVc6jM