1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "Que estudies?"

"Que estudies?"

Traducción:¿Estudias?

September 10, 2016

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Agustina458625

De donde soy yo, Salta, Argentina, en el lenguaje coloquial también usamos el "que" (sin acento) para ese tipo de preguntas. Ej. "Que lo encontraste?", "Que te vió?", "Que esta despierta?", "Que estudias?", etc. No sé si entros lugares también lo usan. Solo queria comentarlo para decir que yo sí usaría el "que" para traducir este tipo de preguntas.


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Esto no lo sabía. ¡Gracias!


(EDIT) El DPD dice algo sobre el tema. Parece que en español solo se usa en interrogativas, de forma general, para expresar asombro (contraexpectativa) (§2.9.d) y en causales hipotéticas (§2.9.f). Ambus usos también son propios del catalán.


https://www.duolingo.com/profile/lLucasPoss

Habrá llegado algún catalán al NOA, es cierto, se parece el uso


https://www.duolingo.com/profile/MontseRepr

No es lo mismo estudias?que .Que estudias?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

No hay que liarse con esa partícula interrogativa (que), que se usa al principio de las preguntas cerradas (las que se contestan con sí o no; técnicamente se llaman oraciones interrogativas directas totales, o globales). No es lo mismo que el pronombre interrogativo què, que significa “cuál cosa”. La partícula que es, además, átona (fíjate en el audio, aunque el soniquete de la pregunta no es correcto; aquí te lo dejo como lo diría yo).


La conjunción que y el pronombre què al inicio de preguntas

No deben confundirse la conjunción que (átona y sin tilde) y el pronombre interrogativo què (tónico y con tilde).

La conjunción que

El interrogativo átono opcional que es una conjunción que puede situarse al inicio de una pregunta cerrada:

—Que menges pomes? (¿Comes manzanas?)

—No. Menjo taronges. (No. Como naranjas.)

Una pregunta es cerrada si exige un sí o un no como respuesta. Es lo que se llama una oración interrogativa directa total.

En catalán la conjunción que, en esa función, es expletiva (su aportación semántica es nula y se puede omitir). También es válido preguntar sin ella:

—Menges pomes? (¿Comes manzanas?)

Sin embargo, cuando está presente aporta cierta expresividad a la pregunta —en el sentido de que le confiere un matiz de esperanza o presunción acerca de la respuesta (sea esta afirmativa o negativa)— y afecta a la entonación, con un soniquete particular (que, por cierto, el sintetizador de voz de este curso no reproduce adecuadamente).

El hecho de que la conjunción sea opcional puede hacer tentador no usarla. Os recomendamos no caer en esa tentación y aprender las estructuras propias del catalán para ir conectando con el genio del idioma.

Ese uso de la conjunción catalana que difiere de los de su homóloga en español. En este idioma no es correcto empezar una pregunta cerrada con la conjunción que.


El pronombre interrogativo què

El pronombre interrogativo què no sirve para hacer preguntas cerradas, sino abiertas:

—Què menges? (¿Qué comes?)

—Pomes. (Manzanas.)

Una pregunta es abierta si no se puede responder con un sí o un no. Estas preguntas también se conocen como oraciones interrogativas directas parciales.

Què equivale a quina cosa (qué cosa):

—Quina cosa menges? (¿Qué comes? o, literalmente ¿Qué cosa comes?)


Pronunciación

Què con tilde es tónica y se pronuncia con una e abierta /ɛ/, mientras que que sin tilde és átona, por lo que se pronuncia con la vocal neutra /ə/.


Podéis repasar las notas del tema Preguntas en el árbol del curso.


https://www.duolingo.com/profile/Aliena

Si que estudies? significa tú estudias? ¿Cómo se diría qué estudias?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Que estudies? ≡ ¿Estudias? (o Estás estudiando?)

Què estudies?¿Qué estudias?

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.