Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Мой дядя - автор книги."

Перевод:Mi tío es el autor del libro.

0
1 год назад

5 комментариев


https://www.duolingo.com/kETMg
kETMg
  • 23
  • 237

Почему в некоторых случаях артикль есть "el",а внекоторых нет? Вот здесь почему имеено "el autor" а не просто "autor"?

1
Ответить11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Behemothus
Behemothus
  • 18
  • 12
  • 3
  • 3
  • 2
  • 707

De un libro совсем не годится?

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Определённый автор неопределённой книги — это странно.

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Behemothus
Behemothus
  • 18
  • 12
  • 3
  • 3
  • 2
  • 707

Спасибо за ответ. Логика ясна, но если книг несколько, то такое можно себе представить. Иногда же в заданиях дают подсказку в виде "этой" или "этого". Впрочем, возможно, меня немного сбивает сравнение с курсом английского и правилами употребления артиклей в нем.

1
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Если дядя — автор нескольких книг, то во-первых будет множественное число, а во-вторых всё равно определённый артикль перед книгами, поскольку автор определяется через книги, которые он написал.

0
Ответить1 год назад