1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Yo bebo jugo de manzana."

"Yo bebo jugo de manzana."

Übersetzung:Ich trinke Apfelsaft.

September 10, 2016

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/VeggyPeggy

Ich kannte Saft bisher als zumo. Wo ist der Unterschied?


https://www.duolingo.com/profile/sebastianppaz

Hallo VeggyPeggy.

Es gibt keinen Unterschied zwischen "jugo" und "zumo". Aber das Wort "jugo" wird weltweit häufiger verwendet.

Google Ngram Viewer:

jugo, zumo

Grüße! :-)


https://www.duolingo.com/profile/VeggyPeggy

Achso, danke! Komisch, dass in den Schulbüchern dann immer von zumo die Rede ist.


https://www.duolingo.com/profile/Clemens632120

Zumo ist Spanisch, jugo lateinamerikanisches Spanisch, daher auch der häufigere Gebrauch. In den Lehrbüchern steht korrekterweise zumo, weil es ja um das Erlernen der Hochsprache geht.


https://www.duolingo.com/profile/FrankOrtma1

Es kann auch nichts schaden, alternative Vokabeln zu kennen. Im Deutschen kann man auch nicht sagen, dass "Apfelmost" falsch wäre, auch wenn es nicht mehr in Mode ist. Auf Tetrapacks mit diesem verpantschten Apfelsaft steht dann "Apfelnektar" drauf und der Ausländer steht ratlos davor und denkt, Nektar wäre "zumo" oder "jugo"


https://www.duolingo.com/profile/HableEspanol

Zumo ist typisch für Spanien. Die Latinos kennen das nicht.


https://www.duolingo.com/profile/FrankOrtma1

Es gibt im Spanischen keine zusammengesetzten Substantive. Das "de" ist eine Art der Genitivkonstruktion, wie sie auch in anderen Sprachen vorkommt. Wörtlich etwa "Saft des Apfels"


https://www.duolingo.com/profile/Lissa.234

Wann del und wann el? Yo bebo jugó del manzana Yo bebo jugó el manzana Ich habe beides eingetragen und habe jeweils das andere als Korrektur bekommen...

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.