Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"We have cheese and apples."

Çeviri:Bizim peynirimiz ve elmalarımız var.

4 yıl önce

38 Yorum


https://www.duolingo.com/selcen0

birkaç örnek önce adamlar elmalar yer yerine adamlar elma yer şeklinde çeviri yapmak gerektiğini öğrenmiştik. Benzer şekilde sahiplikte de peynirimiz ve elmamız var dememiz gerekmez mi?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/incikin_
incikin_
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 4
  • 4
  • 4

"Adamlar elmaLAR yer" cümlesi Türkçede doğal bir kullanım olmadığı için cevap olarak kabul edilmiyor sanırım. Daha ziyade "Adamlar elma yer" deriz. Bu nedenle bu soruda "elmalar" kabul edilmiyor.

"We have cheese and apples"ı "Peynir ve elmalarımız var" şeklinde çevirirsek Türkçe açısından bir sorun yok. Bu nedenle "elmalar" kabul ediliyor.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/ErenAHAN

Peynir ve elmaları ters yazdım diye yanlış dedi

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Bilge_baskan

orada bir sıra var ve ona göre yazmak zorundasın yoksa yanlış der

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/eyhmuspoyr

Ozaman düzgün yaz

9 ay önce

https://www.duolingo.com/kadir950

Apples bazen elmalar bazende elma olarak kabul ediliyor. Açıklar mısınız neden

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/StellaMerlo

Cümlede anlamına göre farklılık gösterir.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/incikin_
incikin_
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 4
  • 4
  • 4

Esasen cümlede ne görürsek aynen çevirmemiz isteniyor. Ancak iki dil arasındaki farklılıklar bazen buna müsaade etmiyor. Böyle zamanlarda o dilin dilbilgisi kurallarına uygun bir karşılık yazıyoruz.

Örneğin,

Sorudaki cümle: "The men eat appleS."

DOĞRU cevap: "Adamlar elma yer."
YANLIŞ cevap: "Adamlar elmaLAR yer"

("Adamlar elmalar yer." cevabı YANLIŞ, çünkü burada çoğul eki kullanmak Türkçe dilbilgisi kurallarına aykırı.)

Sorudaki cümle: "Ben elma yerim."

DOĞRU cevap: "I eat an apple."
YANLIŞ cevap: "I eat apple."

("I will eat apple." cevabı YANLIŞ, çünkü İngilizcede "elma" gibi tekil-sayılabilen bir ismin başına belirteç gelmeliydi.)

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/AhmetSelim945603

has ve have aynı şeymi?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/incikin_
incikin_
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 4
  • 4
  • 4

Anlam olarak aynı.
Olumlu cümlede özne "he/she/it" ise, "have" "has"e dönüşüyor.

• I have apples.
• You have apples.
• She HAS apples.
• He HAS apples.
• It HAS apples.
• We have apples.
• They have apples.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/DenizKama

kadir950'ye yanıt: Apples kelimesi bazen elma bazen de elmalar olarak kabul ediliyor demek hatalıdır. Senin merak ettiğin şey Türkçeye çevirisinin neden öyle olduğuyla ilgilidir yoksa Apples her daim Elmalar olarak çevrilir. Ancak cümlenin çevrimi Türkçedeki en yaygın kullanım nasılsa öyle yapılmasını gerektirir. Ve dahi en şık nasıl olursa o biçim çevrim tercih edilir. Yani her çevrim mota mot aynı minvalde yapılacak diye bir kural yoktur. Bu yüzden bazı yerde Elma bazı yerde elmalar diye Türkçeleşmiş olmasına şaşmamak gerek.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/kalelioglu

Burda cümle eksik gibi. Our kullanılması gerekmiyor mu

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/incikin_
incikin_
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 4
  • 4
  • 4

"We have ...." ifadesi zaten "Bizim ...imiz var." anlamını tamamen karşılıyor.
Dolayısıyla "our" demenize gerek kalmıyor.

We have X. = Bizim X'imiz var.
We have cheese. = Bizim peynirimiz var.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/yk7yww

Bizim peynirimiz ve elmalarimiz var yerine peynirle elmanın yerini degistirirsek ne değişiyor???

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/StellaMerlo

Cümlede ^^Cheese and apples^^ diyor. Tam tersini yazarsanız o zaman cheese'in anlamı elma, apple'ın anlamı peynir olur.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Alp604672

ben, ''bizim elmalarımız ve peynirimiz var'' yazdım. ama yanlış dedi

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/StellaMerlo

Kelimelerin yerini değiştirmişsiniz. Cümlede ^^cheese and apples^^ olduğundan dolayı cümlenin düzenine uygun bir şekilde yazmanız gereklidir. Kurala uygun bir şekilde yazarsanız yanlış olur.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/KadirAybar1

Biz Peynir ve Elmalara sahibiz.olması gerekmezmiydi acaba ? onunda kabul görmesi gerek

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/DenizKama

selcen'e yanıt: Elma kelimesi cümle içinde tekil olarak da kullanılabilirdi. Bu cümlede ise elma kelimesi çoğul kullanılmak istenmiş. Bu tercihlerden birinin yapılmış olmasında bir sakınca yoktur.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/rosemoon38

bizim peynirimiz ve elmamız var dedim kabul etmedi

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/StellaMerlo

Cümlede ^^apples^^ var. -s çoğul eki. Bu yüzden elmamız değil, elmalarımız yazmanız gerekmektedir.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/sinem555807

Var cumlede yok

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/incikin_
incikin_
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 4
  • 4
  • 4

"We have ...." ifadesi zaten "Bizim ...imiz var." anlamını tamamen karşılıyor.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Sevgi908041

Hızlı söyleyince anlamıyor ben yavaş yavaş söylüyorum anlıyor

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/burcinb00

Bizim peynirimiz ve elmamız var olmuyo biri bana açıklasın

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/incikin_
incikin_
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 4
  • 4
  • 4

Soruda "apple" çoğul eki almış:

apple: elma
appleS: elmaLAR

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/EfeCan267903

Ve yi yazamadım kabul etmedi

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/melike425451

Devrik cümle kabul etmiyor sevgili arkadaşlar

9 ay önce

https://www.duolingo.com/EmoKids

Ula Elma Goremedim Bu sene. Lan vi yeriniz siser valla.

9 ay önce

https://www.duolingo.com/nurane450473

Hf

9 ay önce

https://www.duolingo.com/nurane450473

Hi y do hd guys iygyif ifojhivhhivuvhpiogig oh hu ihvuvh hih he ooftjfdl the to the h hvh hvjvojvoj ojbkji io ji ibij ui hi hip i hiihbhbh phpi jh on j

9 ay önce

https://www.duolingo.com/nurane450473

Yd

9 ay önce

https://www.duolingo.com/lorin774239

Bla bla fake

6 ay önce

https://www.duolingo.com/AliRzaErtr1
AliRzaErtr1
  • 22
  • 22
  • 18
  • 628

'Bizim peynirimiz ve elmalarımız var' yazdım, 'yanlış' dedi ama doğru olarak da aynı cümleyi gösterdi.

3 ay önce

https://www.duolingo.com/AliRzaErtr1
AliRzaErtr1
  • 22
  • 22
  • 18
  • 628

Silmek istiyorum ama nasıl yapabilirim. Cümlenin sonunda"var" kelimesini eksik yazmışım.

3 ay önce

https://www.duolingo.com/BurakEfe17

Duolingo Yaptığım hatayı düzeltmeme izin vermiyor. Metni Geri alamıyorum. Pasif duruma geliyor

2 ay önce

https://www.duolingo.com/Denise127664

@selcen0 evet size katiliyorum Türkçe olarak peynir ve elmamiz var diye dememiz yeterli olmali. Bir onceki alistirmaya göre

1 ay önce

https://www.duolingo.com/Shehriyar16

Doğru değil

2 hafta önce