"I reject you."
Translation:Yo te rechazo.
learnTACO32 and rmcgwn and MartinCo: You do not need the "lo". In the first place, we do not know if is a man or woman. "te" is gender neutral. "lo" is masculine........\\\\\\\We already have the direct object pronoun "te" in front of the verb so there is no need to add another one.////// You may be thinking about INDIRECT object pronouns where you DO need the pronoun even if you already have a full Indirect Object. Example: I gave the book to you. Le dio el libro a Usted. We must have the "le" even though we already have "a Usted", However, we do not need the "a Usted" except for emphasis. "Le dio el libro" would mean "I gave the book to you", but for emphasis (if we want to emphasize that I gave it to YOU and not to somebody else, or if there is confusion as to whom I gave the book, I can add "a Usted". Why do we need to do that? Because "Le dio el libro" can also mean "I gave the book to her" or "I gave the book to him" so we have to add on the end if we need to clarify.