Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"私はもう彼に会ったことがある。"

訳:I have already met him.

2年前

3コメント


https://www.duolingo.com/akaiket
akaiket
  • 25
  • 1185

へんな日本語ですね…。「もう→すでに」でしょう。

2年前

https://www.duolingo.com/no-name420
no-name420
  • 25
  • 7
  • 2
  • 250

この場合、副詞として「もう」でも「すでに」でも特別変でないと思います。
辞書にも類義語としても提示されていますし、正しい日本語だと思います。

2年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

I have already seen him. どちらを使うか迷うところだ。どちらも正解になってはいるが、正確には意味は異なっているし、その違いを説明し、どちらかを正解とすべきではないか?

1年前