"This small, green lizard is very fast."
Translation:Ez a kicsi, zöld gyík nagyon gyors.
According to a grammar book on Hungarian (Hungarian, An Essential Grammar by Carol Rounds), the adjective "kicsi" has a shortened form, "kis," which is employed when it is used attributively, as it is here. So, the answer I submitted, "Ez a kis, zöld..." should be correct. Or am I missing something here?
"Kis" was generally not added to the course the last time I checked. So it needs to be reported wherever you encounter this issue. And yes, "kicsi" is only mandatory when it stands alone, as in "Ez a gyík nagyon kicsi".