Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"На этой улице семнадцать мужчин."

Перевод:There are seventeen men on the street.

4 года назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/Yury20
Yury20
  • 25
  • 1436

"Seventeen men are on the street." Почему так нельзя?

4 года назад

https://www.duolingo.com/R-r-Leo
R-r-Leo
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 16
  • 13
  • 7
  • 6
  • 2
  • 1687

Why not "in the street"?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Потому что говорят on the street

4 года назад

https://www.duolingo.com/Vakuz
Vakuz
  • 20
  • 62

"in the street" - вполне допустимо, чаще в Англии, где улицы узкие и человек находится внутри улицы, в Америке при ее широких улицах нет ощущения "в" - поэтому обычно "на улице", т.е. "on the street"

4 года назад

https://www.duolingo.com/R-r-Leo
R-r-Leo
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 16
  • 13
  • 7
  • 6
  • 2
  • 1687

но есть, например http://www.thefreedictionary.com/men+in+the+street

а http://www.thefreedictionary.com/men+on+the+street нету

Поэтому вопрос частотности под вопросом :)

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

В лингво есть и то, и другое. А насчет частотности, вот что нашла http://goo.gl/mLIMnC

Интересная тенденция. In тоже тут надо добавить.

4 года назад

https://www.duolingo.com/a1n3

а почему не - on this street is seventeen men?

4 года назад

https://www.duolingo.com/R-r-Leo
R-r-Leo
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 16
  • 13
  • 7
  • 6
  • 2
  • 1687

во первых, men – are, во вторых, в англ. утвердительном предложении сказуемое стоит после подлещащего. У вас получается "улица есть семьнадцатью мужчинами" (как ответ на вопрос: "что такое улица?") с непонятной добавкой "on this" впереди.

4 года назад