1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "Ich esse nicht."

"Ich esse nicht."

Translation:I am not eating.

February 5, 2013

This discussion is locked.


why not "i am eating nothing"?


nicht is not, nichts is nothing


Why dosen't it take a literal translation, "I eat not"? I believe this would be an acceptable translation, seeing as how that is what it says.


"I eat not" isn't standard English. Although in Old English "ich esse nicht" would be "ic ne ete", in Middle English this evolved into "I ne ete nat" and after the 1340s in Late Middle English, ne started to be dropped, so it was "I ete nat".

This is why we understand "I eat not", but this word order is archaic and dated. You can use it poetically but not in conversational English, since Modern English relies on do-support for negation:

I eat; I do not eat



"Ich esse" means "I eat" or "I am eating."

Then "Ich esse nicht." means "I do not eat (I don't eat) " or "I am not eating ( I'm not eating) "? All of them correct?


Yes, all of your translations are correct.


If "ich esse nicht " is i do not eat ..then what is i did not eat in deutsch?:/


"Ich habe nicht gegessen."


What is I did not eat. Or I have not eaten.?


Does that feel like a tongue twister to anyone else? I'm having difficulty pronouncing this, switching between the "sh" sound and "s" sound.


I hope you don't mind my nitpicking :), but the "ch" in "ich" and "nicht" is not a "sh", at least not in Standard German. It's a sound that doesn't really exist in English.

See here under 2): http://www.pauljoycegerman.co.uk/pronounce/consonch.html


Of course, thanks for helping me learn. :)

In the linked page, though the text says it's pronounced like an intense "h", the audio sounds to me like "sh" pronounced with the middle part of the tongue nearer the top of the mouth instead of the front part - is that about right?


Well, it can sound a lot like /sh/. The /ch/ in "ich" is a soft /ch/, which means it's more like the heavily-breathed /h/ sound in the word "human". I suppose if you tried to pronounce /sh/ and pulled the tip of your tongue further back, it'd be about the same.


the sounds do exist in the English Language.. there is the a sound in Loch whenever I speak it. and also in "och aye", Germanic sounds can be found throughout The British Isles... Is English not after all a Germanic Language


The ch in the Scottish word "Loch" is not the same sound as the "ch" in the German words "ich" or "nicht".

Basically, there are two different ways to pronounce the "ch" in German. Which one you have to use depends on the sound preceding the "ch". One of the two German "ch" pronunciations corresponds to the Scottish pronunciation of "Loch", the other doesn't. See my link four posts above.


Ich nicht esse would be right?


No, that's wrong. The verb has to be the second element:

Ich esse nicht.


Because thats a fundamental rule of German sentence structure.


What I get is words of negation in German is followed by verb?

Learn German in just 5 minutes a day. For free.