"Εμείς θα σταματάμε."
Translation:We will be stopping.
13 CommentsThis discussion is locked.
And yet it got marked wrong when I translated it without putting Εμείς.
If you arrived in this sentence discussion, it's likely that you were asked either to translate Greek to English, or to "type what you hear" -- but not to translate into Greek.
In a "type what you hear" exercise, you have to type all the words the voice says, even if some of them could be left out and the sentence still be grammatical.