"You are alive!"

Translation:Wy żyjecie!

September 11, 2016

3 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Gaiajack

Surely this should be "You live!", which is perfectly correct in english. I tried "Jesteś żywy!"

September 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jellei

"You live!" is accepted. "Jesteś żywy" would be a very literal translation, but I don't think it would be used if your presumably-dead friend suddenly starts breathing again...

However, added anyway, since technically that would be a correct translation. Just not very likely in real language.

September 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/NathanNort10

Why not "Jesteś żyjesz!" ?

November 26, 2018
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.