"ההצפה נגרמה על ידי כיור שבור."

Translation:The flood was caused by a broken sink.

September 11, 2016

7 Comments


https://www.duolingo.com/nizdobs

What is the difference in usage between הצפה and מבול

September 11, 2016

https://www.duolingo.com/bar_an

if your entire kitchen's floor is fill with water then it a הצפה. If if your entire town/neighborhood is fill with water then it a שיטפון. if the entire world is fill with water then it a מבול. there was at most one מבול in the entire history ( depends who you ask ;-] )

September 11, 2016

https://www.duolingo.com/radagastthebrown

And nowadays מבול just means very heavy rain.

September 11, 2016

https://www.duolingo.com/bar_an

Sort of..

September 12, 2016

https://www.duolingo.com/Dov360473

I believe מבול is more than a flood. It's a deluge. As the king of France purportedly said, "Apres moi המבול".

December 1, 2016

https://www.duolingo.com/nebuxadnezzar

Rather "apre nous..."

October 29, 2017

https://www.duolingo.com/xerostomus

הַהֲצָפָה נִגְרְמָה עַל יְדֵי כִּיּוֹר שָׁבוּר? כֵּן, כִּיּוֹר שָׁבוּר גָּרַם אֶת הַהֲצָפָה.

September 17, 2018
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.