"The matter"

Překlad:Záležitost

před 2 roky

7 komentářů


https://www.duolingo.com/Sarfias

Chci se zeptat..když je v překladu odpověď "otázka" a já napíši "ta otázka" tak mi to neuzná a opraví jako "ta záležitost". Vím, že je to spíš záležitost, ale je to podle mě maličko matoucí :-(

před 2 roky

https://www.duolingo.com/ZelvaCZ
ZelvaCZ
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 100

Takhle samo o sobě to význam "otázka" nemá nikdy, jen třeba ve větách jako "it's a matter of time" - "je to otázka času". Tuším, jak to myslíte, ale s tím tvůrci kurzu nic udělat nemohou - Duolingo vždy zobrazuje všechny překlady, které jsou ke slovu přiřazené, i v jiných větách.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 22
  • 12
  • 10
  • 6
  • 8

Zelva ma pravdu. Tohle slovo je trosku nestastne ale. Matter je 'otazka' opravdu jen v ustalenych frazich, jako 'je to otazka (zalezitost) casu, je to otazka(zalezitost) nazoru. Ale NIKDY to neni otazka. Jako ze, polozil mi otazku.

Problem je, ze kdyz zde zacneme uznavat slovo 'otazka', tak takhle samostatne bez vysvetleni si bude plno lidi myslet, ze to mohou pouzit jako otazku normalni. A "polozil mi zalezitost" by pak nikdo, z rodilych, nepochopil. V techto pripadech je Duolingo pomerne nestastne.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 22
  • 12
  • 10
  • 6
  • 8

A, ze se k tomu jeste vracim, v AJ je mozny presny preklad vety "Je to otazka casu", jako "it is a question of time"...

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Sarfias

Dobře, děkuji! :-)

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Jenda-48
Jenda-48
  • 25
  • 16
  • 45

Já bych to klidně přeložil jako " Předložil mi problém" myšleny česky problém k řešení. Dle mého názoru, je v těchto případech daleko důležitější kontextové chápání, což u téměř holých vět, navíc samostatně vkládaných do výuky, nelze chtít.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/JiNeern

Já jsem to zase přeložil jako "téma", protože jsem si nemohl vzpomenout na správné slovo. Ovšem téma je "topic", takže to opravdu nelze uznat. Inu - holt si to zopakuji na konci. ;-)

před 9 měsíci
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.