"Es el momento final."

Übersetzung:Es ist der letzte Augenblick.

September 11, 2016

6 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/RoiperSohn

Wann gilt 'ultimo' und wann 'final'??


https://www.duolingo.com/profile/Die_Lerche

Ultimo ist das Ende auf das "hingearbeitet" wurde (z.B. der letzte Band einer Buchreihe, wo die Geschichte zum Ende kommt). Final ist ein "einfaches" Ende wie die letzte Runde eines Rennens (die sich grundsätzlich in nichts von den vorigen unterscheidet, außer dass es keine Runde danach mehr gibt).


https://www.duolingo.com/profile/Ralphpahl

Das ist der letzte Moment


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

Nein, es kommt kein Demonstrativpronomen im Ausgangssatz vor. Davon abgesehen, bitte die Meldefunktion nutzten: https://www.duolingo.com/comment/13979891


https://www.duolingo.com/profile/salome71359

Moment sollte doch auch gehen. Oder nicht? Ich verstehe das nicht ganz.


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Das ist jetzt geschehen - ich konnte übersetzen: "Es ist der letzte Moment" (copy and paste) und es wurde akzeptiert.

Es bringt zwar etwas Endzeitstimmung in den Satz, so, als ob es nie einen weiteren Moment geben würde, aber es ist trotzdem eine korrekte und sinnvolle deutsche Aussage.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.