"Penso di sapere la risposta."

Traduzione:I think I know the answer.

4 anni fa

18 commenti


https://www.duolingo.com/DomandCav

Non si potrebbe dire I think to know the answer

4 anni fa

https://www.duolingo.com/nunzio63

infatti perché lo da come errore. Sapere all'infinito é to know, perché si deve tradurre come se dicessi "io penso che io so"?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ivan798649

Per me si

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/claumex

La traduzione italiana sarebbe per loro= Io penso che io so la risposta, togliendo como loro uso la congiunzione "che" e' chiaro che per loro rimane I think I know the answer. E' una questione di pensiero noi usiamo l'infinito loro il presente.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Mr.Faber

to know è la forma corretta

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ElenaAloi

Anche io ho scritto: I think to know....

4 anni fa

https://www.duolingo.com/limone100

Non cè la congiunzione quindi bisogna sttenersi alla grammar

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/GiacomoRos17

I think to know ...e' questa la giusta risposta. Darla come errata e' una idiozia !!!! Jk

4 anni fa

https://www.duolingo.com/speringboss

Non va bene questa è sbagliata. To know è la forma corretta

4 anni fa

https://www.duolingo.com/GPalleschi
GPalleschi
  • 25
  • 6
  • 2
  • 555

Mi associo la risposta "I think to know the answer" è corretta

4 anni fa

https://www.duolingo.com/spider578811

To know e'sbagliato. In questo caso il compl. Oggetto e' "di sapere la risposta" e quindi i think che cosa? I know the answer

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Ivan2346

Io ho scritto: i think of know the answer... Perché è sbagliato?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/piazza.mer

I think of to know....Perché non va bene?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/vanessa68829

nella traduzione mi diceva abaut???????????

2 anni fa

https://www.duolingo.com/pilisss

Perchè "I guess I know" non va bene?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/emma586048

Scusate ma la forma corretta quale è? Ci sono pareri opposti,non capisco.perché I think I know ,e non I think to know?

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Igor559249

Penso siano giuste entrambe. I think to know the answer I think I know the answer

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Dana112204

Anch'io ho scritto I think to know

4 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.