"Vannak saját ruháim."

Fordítás:I have my own clothes.

4 éve

10 hozzászólás


https://www.duolingo.com/ronkovics86

"I have own dresses." miért nem jó? Miért kell kétszer mondani, hogy "nekem vannak az én saját ruháim"?

4 éve

https://www.duolingo.com/gabor.rajczi

Ezt szeretném én is tudni!

4 éve

https://www.duolingo.com/resi69

En is "my" nelkul irtam, es jo lenne tudni mert nem jo ugy.

4 éve

https://www.duolingo.com/janosiimola

És én is!

3 éve

https://www.duolingo.com/Artak22
Artak22
  • 25
  • 7
  • 5
  • 76

Dettó.

3 éve

https://www.duolingo.com/Gabtsee007

Az 'own' úgy általában birtoklást fejez ki, de nem határozza meg, hogy ki birtokolja. Tehát szabály szerint kell elé valami, ami megmutatja, hogy kié is az. Az más kérdés, hogy beszédben sokszor simán elhagyják, és persze megértik my nélkül is, de - nem is tudom, hogy fogalmazzak - kicsit parasztos.

2 éve

https://www.duolingo.com/ronkovics86

Köszönöm szépen a választ! Egyébként most, hogy már jobban benne vagyok a gyakorlásban, valahogy nekem is feltűnt, hogy az általam írt angol mondat furcsán hangzik - mindazonáltal, hogy magyarul meg az angol verzió egy kissé érdekes. De ezért (is) tanulunk, hogy lássuk a szép különbségeket. :-)

2 éve

https://www.duolingo.com/schiccc
schiccc
  • 25
  • 18
  • 164

there is - van there are vannak...

4 éve

https://www.duolingo.com/Me11Me34

Az angol vagy leegyszerűsíti (I EAT, YOU EAT, WE EAT,... nem használ szó végi ragozást, mint pl. a magyar, a német, a román, stb.) vagy túlbonyolítja a dogokat (lásd a mostani esetet). Ez van, ezt kell szeretnünk, ha meg akarjuk tanulni eme világnyelvet.

3 éve

https://www.duolingo.com/Me11Me34
  • Én is MY nélkül írtam volna, de időben "szólt" a füzetem.
3 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.