"The best player is the one with the green shirt."

Fordítás:A legjobb játékos az, aki zöld pólóban van.

February 9, 2014

12 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/Bahifalk

A shirt inget jelent, a megoldásban pedig póló szerepel.


https://www.duolingo.com/profile/Sjanko

pólót is jelent a shirt... :-)


https://www.duolingo.com/profile/DnesGyrgy

A SZTAKI szótár szerint a "shirt" inget, mezt jelent. Megnéztem a Cambridge Dictionary-t is (https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/shirt), ott sincs póló értelmű jelentése.
Ellenben a "T-shirt" jelentése mindkét szótárban egyértelműen póló.


https://www.duolingo.com/profile/Katalin5246

ebben a mondatban melyik szó utal arra ,hogy a póló rajta van a játékoson?


https://www.duolingo.com/profile/Katalin5246

csak ezzel a D. által megadott fordítással ,végre tovább mehettem


https://www.duolingo.com/profile/horvathgab13

Na és hol van benne az"ember " szó, Nekem úgy fordította le : A legjobb játékos az az ember zöld pólóban !!


https://www.duolingo.com/profile/KrauszMrta

" A legjobb játékos, az az egyetlen, aki zöld mezben van." Lenne az én végleges fordításom, így, a fórum véleményeit is átnézve. Szerintem pontosabb, mint a többi!!! Kérem véleményezni és elfogadni!


https://www.duolingo.com/profile/DavidZahum

Itt a "one" olyan jelentésben szerepel, hogy "az a valaki", "az az ember".


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 3010

Szerintem így pontosabb: "A zöld pólós a legjobb játékos." (Az angol mondatban szerintem nincs "egyetlen".)


https://www.duolingo.com/profile/Revand

Ez egy teljesen hibás megoldás. bejelentettem egy jobbat, kérem, fogadják el. "A legjobb játékos az zöldingesek egyike


https://www.duolingo.com/profile/bakteros

A legjobb játékos az aki zöld pólóban van!Tanuljanak magyarul a Duónál!

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.