"The best player is the one with the green shirt."
Fordítás:A legjobb játékos az, aki zöld pólóban van.
February 9, 2014
12 hozzászólásEz a téma le van zárva.
Ez a téma le van zárva.
DnesGyrgy
773
A SZTAKI szótár szerint a "shirt" inget, mezt jelent. Megnéztem a Cambridge Dictionary-t is (https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/shirt), ott sincs póló értelmű jelentése.
Ellenben a "T-shirt" jelentése mindkét szótárban egyértelműen póló.
KrauszMrta
1591
" A legjobb játékos, az az egyetlen, aki zöld mezben van." Lenne az én végleges fordításom, így, a fórum véleményeit is átnézve. Szerintem pontosabb, mint a többi!!! Kérem véleményezni és elfogadni!
Harga
3010
Szerintem így pontosabb: "A zöld pólós a legjobb játékos." (Az angol mondatban szerintem nincs "egyetlen".)
Revand
989
Ez egy teljesen hibás megoldás. bejelentettem egy jobbat, kérem, fogadják el. "A legjobb játékos az zöldingesek egyike