"Nous allons vendre les chaussures."

Traduzione:Venderemo le scarpe.

2 anni fa

3 commenti


https://www.duolingo.com/iup3
  • 12
  • 2

mi hanno sempre insegnato che "aller faire quelque chose" indica l'immediato futuro. quindi l'ho tradotto con "stiamo per"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Mariella905143

Andiamo a vendere le scarpe non ha senso in italiano

1 anno fa

https://www.duolingo.com/giansri
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 9
  • 1186

La correzione nel test è vicina all'errore. 'Venderemo' e 'stiamo per vendere' vanno bene. 'Andiamo a vendere' in italiano è molto brutto.

7 mesi fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.