"ידידה שלי סיפרה לי על הטיול שלה."

Translation:My friend told me about her trip.

September 11, 2016

5 Comments


https://www.duolingo.com/DanFendel

Why not "girlfriend" (which doesn't imply a romantic relationship)?

September 11, 2016

https://www.duolingo.com/AlmogL

It's hard to draw these parallels, and it's a cultural thing as well as a language thing and I'm sure varies a lot between communities in both Hebrew and English, but -

The word "ידידה" is not in very common use, unless someone wants to make it absolutely sure that there is no, repeat no, definitely no, romantic involvement. So it would be strange to prefer "girlfriend" to "friend" here. Could be done I suppose. Just a non-obvious choice.

September 12, 2016

https://www.duolingo.com/rBhr5

In Australia, women often refer to their female friends as their 'girlfriend' (with no sexual connotations). e.g. 'I was having coffee with a girlfriend ...'

May 24, 2018

https://www.duolingo.com/Naomi912881

Why does 'sg' keep coming up as a word option? Makes no sense?

May 15, 2017

https://www.duolingo.com/LSadun

Shouldn't that be הידידה? Aren't possessed objects definite?

September 11, 2018
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.