"יש מסלול אל החוף."
Translation:There is a path to the beach.
8 CommentsThis discussion is locked.
Some interesting comments here. After some research, I have come up with this. A physical path more like a bush track is שביל. A perhaps metaphorical path or a paved/sealed path is מסלול. A נתיב is more a lane, say on a road. דרך is a more general word being a main road or a way through. So the best translation for a path is probably שביל for this exercise.