"Est-ce que la robe va bien ?"

Traduction :Passt das Kleid?

September 12, 2016

14 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Paul350428

En français ont a besoin d'un pronom pour que la phase soit correcte: Est que la robe lui/te va bien? Ce n'est pas nécessaire en allemand?


https://www.duolingo.com/profile/Jean703708

Il faudrait trouver une autre formulation car ça ne se dit pas en français, ca revient a demander des nouvelles la robe comme si c'était une personne.


https://www.duolingo.com/profile/Ivan-1711

"Ist das Kleid passt gut ?" n'est pas accepté ! Pourquoi ?


https://www.duolingo.com/profile/GrardBarro

1) Passt= va bien pas besoin de rajouter gut 2) Pas besoin de l'auxiliaire ist avec le verbe passt conjugué au présent de l'indicatif.


https://www.duolingo.com/profile/yann.amare

Heu.... ca veut absolument rien en dire en français.... Je suis dubitatif quand à la pertinence de cette phrase


https://www.duolingo.com/profile/OrionM42M43

Merci. J'imagine que c'est mon manque total de pratique...


https://www.duolingo.com/profile/marieanne139655

Vous rajouter "mir"dans la correction allemande! pourquoi? je ne comprends pas ce mir? il me semble que "Passt das Kleid" avec le point d'interrogation suffisait pour qu'on comprenne


https://www.duolingo.com/profile/deathcut

ist das kleid passt gut ??

est ce valable ?


https://www.duolingo.com/profile/DX5IJ3pI

non. ist signifie être et n'a aucune raison d'être dans cette phrase mais "Passt das Kleid gut" est accepté par duo. Pour une question, le verbe doit être inversé et passer devant le sujet. "Das Kleid passt" = la robe va bien "Passt das Kleid ?" = "est-ce que la robe va bien ?"


https://www.duolingo.com/profile/CloPainblanc

"Passt das Kleid ?" Se tradurait plutôt par "La robe, va t elle bien ?" Mais en français il est plus conrant de poser des questions avec "Est-ce que" qui est une particule. Le faite qu'il y ait le verbe être dedans peut troubler.


https://www.duolingo.com/profile/Anne562980

Ne peut-on pas dire Dieses Kleid sent mir goût?


https://www.duolingo.com/profile/Thalie-O

Dieses Kleid passt mir gut -> Cette robe me va bien (dans le sens où elle est à la bonne taille). Dieses Kleid steht mir gut : cette robe me va bien (dans le sens où je suis jolie avec)


https://www.duolingo.com/profile/kolibrichard

Falsch in fransösich

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.