"Диагноз был трудным."

Перевод:El diagnóstico fue difícil.

2 года назад

4 комментария


https://www.duolingo.com/PetrK1957
PetrK1957
  • 25
  • 25
  • 25
  • 412

Почему здесь недопустим вариант с 'era'?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Edilvers
Edilvers
Mod
  • 25
  • 12
  • 11
  • 9
  • 10

Я знаю, что вместо "бывал" часто используют "был", но для того, чтобы быть ясным: "era" работает как "бывал".

1 год назад

https://www.duolingo.com/ttigor

la diagnosis не лучше? В русском диагноз и диагностика различаются.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Edilvers
Edilvers
Mod
  • 25
  • 12
  • 11
  • 9
  • 10

В испанском, diagnosis - это процесс, а diagnóstico - результат.

1 год назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.