"Диагноз был трудным."

Перевод:El diagnóstico fue difícil.

September 12, 2016

4 комментария


https://www.duolingo.com/profile/PetrK1957

Почему здесь недопустим вариант с 'era'?

September 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Я знаю, что вместо "бывал" часто используют "был", но для того, чтобы быть ясным: "era" работает как "бывал".

February 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ttigor

la diagnosis не лучше? В русском диагноз и диагностика различаются.

June 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

В испанском, diagnosis - это процесс, а diagnóstico - результат.

June 4, 2017
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.