- Forum >
- Topic: French >
- "L'orientation inverse"
19 Comments
2306
«Au contraire!» Actually, it does! And we do! «Je suis radio!» I am a radio operator and often rotate (orient) my antenna in different directions as needed to enable communication with different parts of the world.
1354
If you are the kind of person who talks about orientation in English, then this sentence makes a lot of sense. If you seldom, if ever, use the word then it probably seems unusual.
1354
You added an extra word ...is.
This is a trap students fall into. You wanted to make the phrase have more sense to it so you added an extra word. The computer doesn't see any difference between adding an extra word so it makes more sense or the alternative removal of a word so it makes less sense.
2306
In French, "inverse" does not have a separate masculine and feminine form, just "inverse". http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/inverse/44019
Thanks for you reply! But http://en.wikipedia.org/wiki/La_Pyramide_Invers%C3%A9e
Is this some sort of an exception, or?
2306
No, it is a different word in French. "Inverse" = "opposite" http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/inverse/44019 and "inversé" (f, inversée) = "inverted". http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/invers%C3%A9/657176