1. Forum
  2. >
  3. Topic: Greek
  4. >
  5. "Ο θείος μου έχει μπλοκάρει τ…

"Ο θείος μου έχει μπλοκάρει τις διαφημίσεις."

Translation:My uncle has blocked the advertisements.

September 12, 2016

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Speugenia

"advert(s)" is a valid short term for "advertisement(s)" everybody uses and should be accepted as an alternate, real life translation I believe.


https://www.duolingo.com/profile/ChrysiCh.

Exactly, and so is "ad(s)". You can also find both of these abbreviations in the Oxford Dictionaries. They should both be accepted.


https://www.duolingo.com/profile/Stergi3

Yes, I think so too.

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.