1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The children play in the nei…

"The children play in the neighborhood."

Fordítás:A gyerekek a környéken játszanak.

February 9, 2014

26 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/fectroll

neighborhood inkább szomszéd(ság)ot jelent. A 'like' se mindig jelenti azt, hogy 'szeret'.


https://www.duolingo.com/profile/glaszanita

De a neighbour az maga a szomszéd, az ember, abban meg nem lehet játszani csak a szomszédságban, viszont mi magyarul szomszédnak hívjuk az embert is, meg magát a szomszéd udvart is.


https://www.duolingo.com/profile/Wictor83

"A gyerkek a szomszédnál játszanak" szerintem magyarosabb lenne, mint a megadott válasz.


https://www.duolingo.com/profile/GalvanTivadar

Az lehet, de annak az lenne a fordítása, hogy "the children play at the neighbour's".


https://www.duolingo.com/profile/johalasz46

Az angolok vajon mondják így? Átnéztem a kis nyelvkönyvet, birtokviszonynál sem ír hasonlót (neighbour's) a valakinél-re . Egyelőre a Duó tanításait gyakorlom...- 2021.03.


https://www.duolingo.com/profile/Kincskereso

at-et vagy in-t kell használni? Mi a különbség?


https://www.duolingo.com/profile/HUNZaki

in= ban, ben at= nal, nel


https://www.duolingo.com/profile/Gbor547316

A gyerek a szomszédban játszik. - Ez miért nem fogadható el?


https://www.duolingo.com/profile/Maminti.

gyerek = child gyerekek = children


https://www.duolingo.com/profile/MikulaiDne

Igen már rájöttem ,csak kicsit későn. Megérdemled a Logingot


https://www.duolingo.com/profile/EmmaEmma14

azért, mert a children gyerekeket jelent. a child szó rendhagyó többesszáma. :)


https://www.duolingo.com/profile/MikulaiDne

Ha a gyerekek T:sz akkor játszanak miért nem plays?


https://www.duolingo.com/profile/Maminti.

Mert az ige utáni "s" nem többes számot jelent, hanem azt, hogy az alany E/3 - He plays = Ő játszik - I play = Én játszom - We play = Mi játszunk


https://www.duolingo.com/profile/MikulaiDne

Köszönöm a jól érthető rávezetést .


https://www.duolingo.com/profile/Maminti.

You are welcome :)


https://www.duolingo.com/profile/TthKlmn

Az előbb még a szomszéd rossz volt mert szomszédságot kellett volna írnom most bezzeg jó a szomszédban, miért nem szomszédságban írja?


https://www.duolingo.com/profile/Mriusz5

Hogy a fenébe hozták össze a 'neighborhood'=szomszédság, környék szót az angolok?

Neigh=nyerítés Bor=szomszéd Hood=csuklya,kámzsa,huligán, gengszter, bandatag.


https://www.duolingo.com/profile/GalvanTivadar

neigh = középangol neygh, nygh, nye, nyȝ, óangol nēah, nēh, protogermán nēhw = közeli, + bour = középangol bour, óangol būr, protogermán būraz = hely, + -hood = -ság -ség képző.


https://www.duolingo.com/profile/epito3

Minek irtak a valasztasi lehetoyegek koze a kornyeket ha nem fogadjak el utana


https://www.duolingo.com/profile/bgdssusu

Már olyan is volt, hogy csak egyetlen lehetőség volt a tooltipben, és azt nem fogadta el jó válasznak. :XD


https://www.duolingo.com/profile/GalvanTivadar

Semmi se tökéletes! ;)

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.