"Meine Tanten und Neffen sind Verwandte."

Traduction :Mes tantes et neveux sont de la famille.

September 12, 2016

24 commentaires


https://www.duolingo.com/Detry2

Mes tantes et neveux sont proches parents - me semble tout à fait correct en français

January 26, 2017

https://www.duolingo.com/Mahaut_duRy

Je suis du même avis. Je l'ai signalé, pas que je suis du même avis mais que la réponse devrait être acceptée.

April 19, 2017

https://www.duolingo.com/PascaleS68

La réponse "...sont proches parents" est acceptée.

August 5, 2017

https://www.duolingo.com/lapinot1

"sont de parenté" est également signalé comme erreur...bon...

February 17, 2018

https://www.duolingo.com/CHARVIEUX

je pense que traduire "verwandte" par apparentés n'est pas faux et que cette réponse devrait être acceptée.

July 3, 2017

https://www.duolingo.com/PascaleS68

"apparenté" vient du verbe "apparenter" qui signifie dans un premier sens : donner des parents par alliance : ex : il a bien apparenté sa fille. J'ai aussi trouvé dans l'encyclopédie Quillet : "il est bien apparenté = il a des parents honnêtes, riches ou puissants - il est mal apparenté = il a des parents pauvres." J'hésite néanmoins à écrire : mes tantes et neveux sont apparentés. Connaissez-vous des phrases qui permettraient d'accepter cette traduction ?

August 5, 2017

https://www.duolingo.com/PascaleS68

En lisant ce que vous avez envoyé, j'ai trouvé :"Ils/Elles ne doivent être ni apparenté-e-s, ni marié-e-s ou déjà lié-e-s par un partenariat enregistré." Par conséquent, la proposition de Charvieux fait partie des traductions possibles.

August 6, 2017

https://www.duolingo.com/Mahaut_duRy

Merci !

August 6, 2017

https://www.duolingo.com/JeanCHAUVIN1

"Mes tantes et neveux sont des parents" devrait aussi être accepté. Il n'y a pas d'ambiguïté. Ce ne sont pas MES PARENTS

August 20, 2017

https://www.duolingo.com/Langmut

Comment dire alors "Meine Tanten und Neffen sind (selbst schon) Eltern"?

August 20, 2017

https://www.duolingo.com/PascaleS68

Je pense effectivement qu'il y aurait au moins le mot "selbst" pour enlever toute ambigüité.

August 20, 2017

https://www.duolingo.com/Langmut

Dans la phrase allemande il n'y a pas d'ambiguïté même sans "selbst" et sans "schon".

August 20, 2017

https://www.duolingo.com/PascaleS68

Exact, c'est pourquoi en français on est obligé d'ajouter le mot "proches" afin de lever toute ambigüité. Sinon le mot "parents" a deux sens en français ! C'est le français qui peut ici poser problème, pas l'allemand.

August 20, 2017

https://www.duolingo.com/PascaleS68

La phrase "...sont des parents" est à présent acceptée, même si elle est ambigüe : on pourrait traduire ici "parents" par "Eltern".

August 20, 2017

https://www.duolingo.com/isabelle351774

cela m'a été accepté ;)

July 19, 2018

https://www.duolingo.com/lavnick

"Mes tantes et neveux sont parents" est accepté

January 12, 2019

https://www.duolingo.com/Lysiane34

je pense que "sont des membres de la famille " devrait être accepté ,car cela lève toute ambigüité

October 28, 2018

https://www.duolingo.com/berncol

Mais ce n'est peut-être pas ce que Duo voulait dire. Peut-être que la signification de la phrase est que ma tante est de la même famille que mes neveux (si ce sont ses enfants), ils sont parents, sont de la même famille, en fait. Bien sûr, ils sont de ce fait de ma parenté aussi, par ma tante.

C'est là l'ambiguïté du mot "parent" en français, qui recouvre à la fois le sens de "Eltern" et celui de "Verwandte". Beaucoup de commentaires de cette discussion sont dus à ce sens équivoque en français.

February 24, 2019

https://www.duolingo.com/berncol

CORRECTION

Petite erreur de ma part: mes tantes et mes neveux ne peuvent pas être de la même "petite famille". Il n'y a donc aucune ambiguïté ici, ils sont tous de "ma (grande) famille", donc pour moi des "parents", de la "parenté" ou "parentèle", des "membres de ma famille".

Ce qui ne change pas que Duo devrait accepter "Mes tantes et mes neveux sont des parents", ou "... de ma parenté".

February 24, 2019

https://www.duolingo.com/PascaleS68

... sont des parents fait partie des traductions acceptées !

February 25, 2019

https://www.duolingo.com/berncol

Je n'ai plus été confronté à cette phrase et n'ai pu vérifier. Merci.

February 25, 2019

https://www.duolingo.com/Langmut

La phrase de Lysiane34 a bien le sens de la phrase de Duo mais sa traduction serait plus proche de "sind Familienmitglieder.

February 25, 2019

https://www.duolingo.com/Lily919002

"...sont de la parenté" devrait être accepté

February 1, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.