"Đầu tiên, tôi sẽ giải thích cho bạn."

Translation:First, I will explain it to you.

2 years ago

4 Comments


https://www.duolingo.com/AnCatDubh
  • 18
  • 15
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1506

From Chinese 解釋 ‘explain; analyse’

  • Mandarin: jiěshì
  • Cantonese: gaai2sik1
  • Hokkien: kái-sek
2 years ago

https://www.duolingo.com/kn_lingo
  • 22
  • 3
  • 408

How about "để bạn" instead of "cho bạn"?. e.g. Đầu tiên, tôi sẽ giải thích nó để bạn.

Is it not correct?

1 year ago

https://www.duolingo.com/Songve

Probably not for the stage of things at the moment. They would not accept "for you".

3 months ago

https://www.duolingo.com/Songve

Why so trifling in not accepting "for"? It is on the highly valuable drop down list

4 months ago
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.